Showing posts with label translation. Show all posts
Showing posts with label translation. Show all posts

Sunday, October 2, 2011

Buddhist translations and terms (video)

()

The self-described stream-enterer Jhananda (Jeffrey S. Brooks) speaks of the language of gnosis in English, Pali, and Sanskrit. In dialogue with Adam Murray, he links mystic Christian terms with Pali and Sanskrit Buddhist terms as distinct from Hindu terminology old and new.


The Dalai Lama (Vajrayana) recognizes different meanings.

They are speaking at the GWV Wilderness Retreat on the Verde River at Perkinsville, Arizona. The central terms covered are:

  • ekaggatha, one-pointedness
  • samadhi, concentration
  • jhana, ecstasy
Why is Wisdom Publications choosing to publish the translators and translations they choose? The emergence of Mahayana Buddhism and the translation of the Pali Canon into Sanskrit produced translation errors, and subtle errors in Buddhist philosophy stem from these mistakes.

Friday, September 9, 2011

Buddha's Advice: Question and Investigate

Wisdom Quarterly translation (AN 3.65) by Seven based on the work of Soma Thera
(hanciong/flickr)

The message the Buddha delivered to the Kalamas in Kesaputta (AN 3.65) is one of openness, investigation, and questioning what is taught by whoever it is taught. It is given above in brief. This is the full discourse:

The Kalamas of Kesaputta
1. Thus have I heard. Once the Buddha, while wandering in the Kosala country with a large community of monastics, entered a town of the Kalama people called Kesaputta.

The Kalamas said to one another: "Reverend Gautama, the monk, the son of the Sakyans [has had this reputation:] 'Indeed, the Blessed One is thus consummate, fully enlightened, endowed with knowledge and practice, sublime, knower of the worlds..."

Asking for Guidance
3. The Kalamas asked: "Venerable sir, there are some monks and brahmins who visit Kesaputta. They expound and explain only their own doctrines. The doctrines of others they despise, revile, and pull to pieces.

"Some other monks and brahmins too, venerable sir, come to Kesaputta. They also expound and explain only their own doctrines. The doctrines of others they despise, revile, and pull to pieces. Venerable sir, there is doubt, there is uncertainty in us concerning them. Which of these revered monks and brahmins spoke the truth and which falsehood?"



Criteria for Rejection

4. "Kalamas, it is proper for you to doubt, to be uncertain. Uncertainty has arisen in you about what is doubtful. Come, Kalamas:
  • Do not go upon what has been acquired by repeated hearing
  • nor upon tradition
  • nor upon rumor
  • nor upon what is scripture
  • nor upon surmising
  • nor upon an axiom
  • nor upon (specious) reasoning
  • nor upon a bias toward a notion that has been pondered over
  • nor upon another's seeming ability
  • nor upon the consideration, 'This monk is our teacher.'
But, Kalamas, when you yourselves know, 'These things are unprofitable, these things are blameworthy, these things are censured by the wise, when undertaken and observed, these things lead to harm and ill' then abandon them.

Greed, Hate, and Delusion
5. "What do you think, Kalamas? Does greed appear in a person for benefit or harm?"

"For harm, venerable sir."

"Kalamas, being given to greed, and being overwhelmed and vanquished mentally by greed, a person takes life, steals, commits sexual misconduct, and speaks falsehoods. That person prompts others to do likewise. Will that be for harm and ill?"

"Yes, venerable sir."

6-7. "What do you think, Kalamas? Does hate...delusion appear in a person for benefit or harm?"

"For harm, venerable sir."

"Kalamas, being given to hate...delusion, and being overwhelmed and vanquished mentally by hate...delusion, a person takes life, steals, commits sexual misconduct, and speaks falsehoods. That person prompts others to do likewise. Will that be for harm and ill?"

"Yes, venerable sir."

8. "What do you think, Kalamas, are these things profitable or unprofitable?"

"Unprofitable, venerable sir"

"Blameworthy or blameless?"

"Blameworthy, venerable sir."

"Censured or praised by the wise?"

"Censured, venerable sir."

"When undertaken and observed, do these things lead to harm and ill or not? Or how does it strike you?"

"When undertaken and observed, these things lead to harm and ill. This is how it strikes us."

9. "Kalamas, therefore was it said, 'Come Kalamas! Do not go upon what has been acquired by repeated hearing, nor upon tradition, nor upon rumor... but when you yourselves know: "These things are unprofitable, these things are blameworthy, these things are censured by the wise, and when undertaken and observed, these things lead to harm and ill" then abandon them.'...

The Four Exalted Dwellings
16. "Kalamas, the disciple of the Noble Ones who in this way is devoid of greed, devoid of ill will, undeluded, and instead clearly comprehending and mindful, dwells this way:

"Having pervaded with thoughts of loving-kindness (friendliness, amity, metta) one quarter, so the second, so the third, and likewise the fourth, so above, below, and across. One dwells having pervaded all living beings in all directions, everywhere in the entire universe with a heart grown great, exalted, with boundless thoughts of loving-kindness toward everyone free of hate or malice.

"One lives having pervaded with thoughts of compassion (karuna)... thoughts of gladness-over-their-success (mudita)... equanimity (impartiality, upekkha)... with a heart grown great, exalted, with boundless thoughts of equanimity toward everyone free of hate or malice.

The Four Solaces
17. "Kalamas. the disciple of the Noble Ones who has such a hate-free mind, such a malice-free mind, such an undefiled mind, such a purified mind is one who finds four solaces here and now.

"'Suppose there is a hereafter and there is fruit and results of deeds done well or ill. Then it is possible that at the dissolution of the body after death, I shall re-arise [be reborn] in heavenly worlds, which are states of bliss.' This is the first solace found.

"'Suppose there is no hereafter and no fruit or results of deeds done well or ill. Yet in this world, here and now, free from hatred, free from malice, safe and sound, and happy, I keep myself.' This is the second solace found.

"'Suppose unpleasant (results) befall doers of ill. I, however, think of doing il. to no one. Then, how can ill (results) affect me who does no ill deed?' This is the third solace found.

"'Suppose ill (results) do not befall an doers of ill. Then I see myself purified in any case.' This is the fourth solace found.

"Kalamas, the disciple of the Noble Ones who has such a hate-free mind, such a malice-free mind, such an undefiled mind, such a purified mind is one who finds here and now these four solaces."

"So it is, Blessed One! So it is, Sublime One! The disciple of the Noble Ones, venerable sir, who has such a hate-free mind, such a malice-free mind, such an undefiled mind, such a purified mind is one who finds, here and now, these four solaces.



"Marvelous, venerable sir! Marvelous, venerable sir!

"Venerable sir, it is as if a person were to turn up what was upside down, or to uncover what was concealed, or to point the way to one who was lost, or to carry a lamp into the darkness, thinking, 'Those who have eyes will see'!

"So has the Dharma [truth] been set forth in many ways by the Blessed One. Venerable sir, we go to the Blessed One for guidance, to the Dharma for guidance, and to the Community of [accomplished] monastics for guidance.

"Venerable sir, may the Blessed One regard us as lay followers who have gone for guidance from this day forward!"

Monday, September 5, 2011

The Exposition of the Elements (Nirvana)

Wisdom Quarterly translation by Seven (Dhatuvibhanga sutra MN 140) guided by the Bhikkhu Ñāṇamoli and Bhikkhu Bodhi translation
photo Big Buddha, Phra Nakhon Si Ayutthaya, Thailand (Mariano Jimenez/Flickr)

1. Thus have I heard. On one occasion the Buddha was wandering in the Magadhan country. He eventually arrived at Rājagaha. And there he went to the potter Bhaggava and said to him:

2. “Bhaggava, if it is not inconvenient for you, I will stay one night in your workshop.” [This is a customary practice of wandering mendicants in India when they want lodging.]

“Venerable sir, it is not inconvenient for me. But there is a wanderer [homeless one, a spiritual mendicant] already staying there. If he agrees, venerable sir, then stay as long as you like.”

3. Now there was clansman [a fellow from the vicinity of the Buddha's birthplace] named Pukkusāti who had gone forth from the home life into homelessness out of confidence in the Buddha [without ever having met him].
  • [Pukkusāti was a warrior-caste king who had recently renounced his riches because his friend told him of the Buddha's virtues, teachings, and their benefits. That friend was King Bimbisara, the ruler of a distant country and one of the Buddha's greatest supporters. King Bimbisara ruled Magadha, the capital of which was Rajagaha, where Pukkusati was headed.]
On that occasion, he was already staying in the potter’s workshop. Then the Buddha went to Ven. Pukkusāti and said to him: “If it is not inconvenient for you, monastic (bhikkhu), I will stay one night in the workshop.”

“Friend, the potter’s workshop is large enough. Let the venerable one stay as long as he likes.”

4. Then the Blessed One entered the potter’s workshop, prepared a spread of grass [as a meditation cushion] at one end, and sat down. He folded his legs crosswise, setting his body erect, and established mindfulness in front of him.

Then the Buddha spent most of the night in seated meditation, and Ven. Pukkusāti also spent most of the night that way. Then the Buddha thought: “This clansman conducts himself in a way that inspires confidence. Suppose I were to question him.” So he asked Ven. Pukkusāti:

Buddha statue, Tashilhumpo Monastery, Shigatse, Tibet (Erwin1964/Flickr)

Who Is Your Teacher?

5. “Under whom have you gone forth, monastic? Who is your teacher? Whose doctrine (dharma) do you profess?”

“Friend, there is the recluse Gautama, the son of the Sakyans who went forth from a Sakyan clan. Now a good report of that Blessed Gautama has been spread to this effect:
  • ‘That Blessed One is accomplished, fully enlightened, perfect in true knowledge and conduct, sublime, knower of worlds, incomparable leader of persons to be tamed, teacher of devas and humans, enlightened, fortunate.’
I have gone forth under that Blessed One; that Blessed One is my teacher; I profess the doctrine
of that Blessed One.” [Without realizing it, of course, he was referring to the Buddha.]

Where Is Your Teacher?
“But, monastic, where is that Blessed One, accomplished and fully enlightened, now living?”

“Friend, there is a city in the northern country named Sāvatthī. The Blessed One, accomplished and fully enlightened, is now living there.”

“But, monastic, have you ever seen that Blessed One before? Would you recognize him if you saw him?”

“No, friend, I have never seen that Blessed One before, nor would I recognize him if I saw him.”

6. Then the Buddha thought: “This clansman has gone forth from the home life into homelessness under me. Suppose I were to teach him the Dharma.”

(equilibriumchemistry11 blog)

The Buddha Teaches the Elements-of-Being
So the Buddha addressed Ven. Pukkusāti thus: “Monastic, I will teach you the Dharma. Listen and attend closely to what I shall say.”

“Yes, friend,” Ven. Pukkusāti replied, and then the Buddha said:

7. “Monastic, this person consists of six elements, six bases of contact, 18 kinds of mental exploration, and has four foundations.

The tides of conceiving do not sweep over one who stands on these [foundations]. And when the tides of conceiving no longer sweep over him he is called a sage at peace. One should [for the sake of freedom and happiness] pursue wisdom, preserve truth, cultivate relinquishment, and train for peace. This is the summary of the exposition of the six elements.

8. “‘Monastic, this person consists of six elements.’ So it was said. With reference to what was this said?

There is the earth element, water element, fire element, air element, space element, and the consciousness element. It was said with reference to these.

9. “‘Monastic, this person consists of six bases of contact.’ So it was said. With reference to what was this said? There is the base of eye-contact, base of ear-contact, base of nose-contact, base of tongue-contact, base of body-contact, and the base of mind-contact. It was said with reference to these.

10. “‘Monastic, this person consists of 18 kinds of mental exploration.’ So it was said. With reference to what was this said? On seeing a form with the eye, one explores a form productive of joy [pleasant sensation], one explores a form productive of grief [unpleasant sensation], one explores a form productive of equanimity [neutral sensation].

On hearing a sound with the ear… smelling an odor with the nose… tasting a flavor with the tongue… touching a tangible with the body… cognizing a mind-object with the mind, one explores a mind-object productive of joy, one explores a mind-object productive of grief, one explores a mind-object productive of equanimity.

So it was with reference to these that it was said: ‘Monastic, this person consists of 18 kinds of mental exploration.’

Four Foundations

11. “‘Monastic, this person has four foundations.’ So it was said. With reference to what? There are these foundations:
  • wisdom
  • truth
  • relinquishment
  • peace
12. “‘One should pursue wisdom, preserve truth, cultivate relinquishment, and train for peace.’ So it was said. With reference to what?

13. “How, monastic, does one pursue [not neglect] wisdom? There are these six [aforementioned] elements.

Earth Element

14. “What is the earth element? It is either internal or external. What is the internal? Whatever, belonging to oneself, is solid, tangible, and clung-to -- that is, head-hairs, body-hairs, nails, teeth, skin, flesh, sinews, bones, bone-marrow, kidneys, heart, liver, diaphragm, spleen, lungs, intestines, mesentery, contents of the stomach, feces, or whatever else internally, belonging to oneself, is solid, solidified, and clung-to -- is called the internal earth element.

“Now both the internal and the external earth element are simply earth element. And that should be seen as it actually is with proper wisdom: ‘This is not mine, this I am not, this is not my self.’

“When one sees it as it actually is with proper wisdom, one becomes disenchanted [disillusioned] with the earth element. And the mind becomes dispassionate toward earth [does not cling to it].

Water Element

15. “What is the water element? It is either internal or external. Whatever internally, belonging to oneself, is fluid, liquid, and clung-to -- that is, bile, phlegm, pus, blood, sweat, fat, tears, grease, spittle, snot, oil-of-the-joints, urine, or whatever else internally, belonging to oneself, is fluid, liquid, and clung-to -- is called the internal water element.

“Now both the internal and the external are simply water element. And that should be seen as it actually is with proper wisdom: ‘This is not mine, this I am not, this is not my self.’

“When one sees it as it actually is with proper wisdom, one becomes disenchanted with the water element. And the mind becomes dispassionate toward water [does not cling to it].

Fire Element
16. “What is the fire element? It is either internal or external. Whatever internally, belonging to oneself, is fire [related to temperature, whether cold or hot], ripening [breaking down], and clung-to -- that is, that by which one is warmed, ages, and is consumed, and that by which what is eaten, drunk, consumed, and tasted gets completely digested, or whatever else internally, belonging to oneself, is fire, ripening, and clung-to -- is called the internal fire element.

“Now both the internal and the external are simply fire element. And that should be seen as it actually is with proper wisdom: ‘This is not mine, this I am not, this is not my self.’

“When one sees it as it actually is with proper wisdom, one becomes disenchanted with the fire element. And the mind becomes dispassionate toward fire [does not cling to it].

Air Element

17. “What is the air element? It may be either internal or external. Whatever internally, belonging to oneself, is air [various qualities that allow for movement, support, etc.], gaseous, and clung-to -- that is, up-going winds, down-going winds, winds in the belly, winds in the bowels, winds that course through the limbs [that, ultimately, make movement possible], in-breath and out-breath, or whatever else internally, belonging to oneself, is air, airy, and clung-to -- is called the internal air element.

“Now both the internal and the external are simply air element. And that should be seen as it actually is with proper wisdom: ‘This is not mine, this I am not, this is not my self.’

“When one sees it as it actually is with proper wisdom, one becomes disenchanted with the air element. And the mind becomes dispassionate toward air [does not cling to it].

Space Element
18. “What is the space element? It may be either internal or external. Whatever internally, belonging to oneself, is space [delimiting solids], open, and clung-to -- that is, the openings of the ears, the nostrils, the door of the mouth, and those openings whereby what is eaten, drunk, consumed, and tasted gets swallowed, and where they collect, and whereby they are excreted from below, or whatever else internally, belonging to oneself, is space, open, and clung-to -- is called the internal space element.

“Now both the internal and the external are simply space element. And that should be seen as it actually is with proper wisdom: ‘This is not mine, this I am not, this is not my self.’

“When one sees it as it actually is with proper wisdom, one becomes disenchanted with the space element. And the mind becomes dispassionate toward space.


Consciousness
19. “Then there remains only consciousness, purified and bright [naturally luminous]. What does one cognize with that consciousness?

“One cognizes: ‘[This is] pleasant’; one cognizes: ‘[This is] painful’; one cognizes: ‘[This is] neither-painful-nor-pleasant [neutral].’

“In dependence on a contact to be felt as pleasant there arises a pleasant feeling. When one feels a pleasant feeling, one understands: ‘I feel a pleasant feeling.’

“One further understands: ‘With the cessation of that same contact to be felt as pleasant, its corresponding feeling -- the pleasant feeling that arose in dependence on that contact -- ceases and subsides.’

“In dependence on a contact to be felt as painful there arises a painful feeling....

“In dependence on a contact to be felt as neither-painful-nor-pleasant there arises a neither-painful-nor-pleasant feeling....

“Just as from contact and friction between two fire-sticks heat is generated and fire is produced -- and with the separation of the fire-sticks, the corresponding heat ceases and subsides -- so too, in dependence on a contact… to be felt as painful… to be felt as neither-painful-nor-pleasant there arises a neither-painful-nor-pleasant feeling… One understands: ‘With the cessation of that same contact... [and] its corresponding feeling… ceases and subsides.’

Equanimity

20. “Then there remains only equanimity, purified and bright, malleable, wieldy, and radiant. Suppose a skilled goldsmith or an apprentice were to prepare a furnace, heat a crucible, grasp gold with tongs, and put it into the crucible.

“From time to time he would blow on it. From time to time he would sprinkle water on it. And from time to time he would just look on. [In this way] that gold would become refined, well refined, completely refined, faultless, rid of dross, malleable, wieldy, and radiant.

“Then whatever kind of ornament he wished to make, whether a golden chain or earrings or a necklace or a golden garland, it would serve this purpose.

“So, too, there remains only equanimity, purified and bright, malleable, wieldy, and radiant.

21. “One understands: ‘If I were to direct this equanimity, so purified and bright, to the base of boundless space and to develop my mind accordingly, then this equanimity of mine, supported by that base, clinging to it, would remain for a very long time.

“If I were to direct this equanimity, so purified and bright, to the base of boundless consciousness… to the base of nothingness… to the base of neither-perception-nor-non-perception and to develop my mind accordingly, then this equanimity of mine, supported by that base, clinging to it, would remain for a very long time.’

22. “One understands: ‘If I were to direct this equanimity, so purified and bright, to the base of boundless space and to develop my mind accordingly, this would be conditioned [dependent on conditions, arising in complete dependence on conditions].

“If I were to direct this equanimity, so purified and bright, to the base of boundless consciousness… to the base of nothingness… to the base of neither-perception-nor-non-perception and to develop my mind accordingly, this would be conditioned.’

Nirvana (the Unconditioned Element)

“One does not form any condition or generate any volition tending toward either being or non-being. Since one does not form any condition or generate any volition tending toward either being or non-being, one does not cling to anything in this world.

“When one does not cling, one is not agitated. When one is not agitated, one personally experiences nirvana.

“One understands: ‘Birth is destroyed, the high life has been lived, what had to be done has been done, there is no more coming to any state.’

23. “If one feels [experiences] a pleasant feeling, one understands: ‘It is impermanent; there is no holding on to it; there is no delight in it.’

“If he feels a painful feeling, one understands: ‘It is impermanent; there is no holding on to it; there is no delight in it.’

“If one feels a neither-painful-nor-pleasant feeling, one understands: ‘It is impermanent; there is no holding on to it; there is no delight in it.’

24. “If one feels a pleasant feeling, one feels it detached; if one feels a painful feeling, one feels it detached; if one feels a neither-painful-nor-pleasant feeling, one feels it detached.

“When one feels a feeling terminating with the body, one understands: ‘I feel a feeling terminating with the body.’ When one feels a feeling terminating with life, one understands: ‘I feel a feeling terminating with life.’

“One understands: ‘On the dissolution of the body, with the ending of life, all that is felt, not being delighted in, will become cool [nirvanered because nirvana is not a thing or place but a quenching, a cooling, a slaking, a fading, a going out, an ending of all suffering] right here.’

“Just as an oil-lamp [with an ultimately illusory flame] burns in dependence on oil and a wick, and when the oil and wick are used up, if it does not get any more fuel, it is extinguished from lack of fuel. So, too, when one feels a feeling terminating with the body… a feeling terminating with life, one understands: ‘I feel a feeling terminating with life.’

“One understands: ‘On the dissolution of the body, with the ending of life, all that is felt, not being delighted in, will become cool right here.’

25. “Therefore a practitioner possessing [this wisdom] possesses the supreme foundation of wisdom. For this is the supreme noble wisdom, namely, the knowledge of the destruction of all suffering.

26. “One's deliverance, being founded upon truth, is unshakable. For that is false which has a deceptive nature, and that is true which has an undeceptive nature -- nirvana.

“Therefore a practitioner possessing [this truth] possesses the supreme foundation of truth. For this is the supreme noble truth, namely, nirvana, which has an undeceptive nature.



Complete Freedom

27. “Formerly, when one was ignorant, one undertook and accepted acquisitions [grasped at things one mistook as I, me, or mine]. Now one has abandoned them, cut them off at the root, made them like a palm stump [which will not regenerate, unlike other trees which with roots intact will grow again], done away with them so that they are no longer subject to arising in the future.

“Therefore a practitioner possessing [this relinquishment] possesses the supreme foundation of relinquishment. For this is the supreme noble relinquishment, namely, the relinquishing [abandoning] of all acquisitions.

28. “Formerly, when one was ignorant, one experienced covetousness [greed], desire, and lust. Now one has abandoned them, cut them off at the root, made them like a palm stump, done away with them so that they are no longer subject to arising in the future.

“Formerly, when one was ignorant, one experienced anger, ill will, and hate. Now one has abandoned them, cut them off at the root, made them like a palm stump, done away with them so that they are no longer subject to arising in the future.

“Formerly, when one was ignorant, one experienced ignorance and delusion [with regard to the Four Noble Truths and complete liberation from suffering]. Now one has abandoned them, cut them off at the root, made them like a palm stump, done away with them so that they are no longer subject to arising in the future.

Peace

“Therefore a practitioner possessing [this peace] possesses the supreme foundation of peace. For this is the supreme noble peace, namely, the pacification [appeasing] of lust, hate, and delusion.

29. “So it was with reference to this that it was said: ‘One should [for the sake of freedom and happiness] pursue wisdom, preserve truth, cultivate relinquishment, and train for peace.’

30. “‘The tides of conceiving do not sweep over one who stands on these [foundations]. And when the tides of conceiving no longer sweep over one, that person is called a sage at peace.’ So it was said. With reference to what was this said?

Conceiving

31. “Monastic, ‘I am’ is a conceiving;
  • ‘I am this’ is a conceiving;
  • ‘I shall be’ is a conceiving;
  • ‘I shall not be’ is a conceiving;
  • ‘I shall be possessed of form’ is a conceiving;
  • ‘I shall be formless’ [on a formless plane of existence] is a conceiving;
  • ‘I shall be percipient’ is a conceiving;
  • ‘I shall be non-percipient’ [on an unconscious plane of existence] is a conceiving;
  • ‘I shall be neither-percipient-nor-non-percipient’ is a conceiving.
“Conceiving is a disease, conceiving is a tumor, conceiving is a dart. By overcoming all conceivings [deluded conceptions, "thought coverings"], monastic, one is called a sage at peace.

“And the sage at peace is not reborn, does not age, does not die; one is not shaken and is not agitated. For [what can upset as is asked in the Heart Sutra] there is nothing present in one by which one might be reborn.

“Not being reborn, how could one age? Not aging, how could one die? Not dying, how could one be shaken? Not being shaken, why should one be agitated?

32. “So it was with reference to this that it was said: ‘The tides of conceiving do not sweep over one who stands on these [foundations]. And when the tides of conceiving no longer sweep over one, that person is called a sage at peace.’

“Monastic, bear in mind this brief exposition of the six elements.”

33. Thereupon, Ven. Pukkusāti thought: “Indeed, the Teacher has come to me! The Sublime One has come to me! The Fully Enlightened One has come to me!”

Then he rose from his seat, arranged his upper robe over one shoulder, and prostrating himself with his head at the Buddha’s feet [all customary marks of respect in ancient India], he said:

“Venerable sir, a transgression overcame me, in that foolishly, confused and blundering, I presumed to address the Blessed One as ‘friend.’ Venerable sir, may the Blessed One forgive my transgression seen as such for the sake of restraint in the future.”

“Surely, monastic, a transgression overcame you, in that foolishly, confused and blundering, you presumed to address me as ‘friend.’ But since you see your transgression as such and make amends in accordance with the Dharma [Doctrine and Discipline], it is forgiven. For it is growth in the Noble One’s Discipline when one sees one’s transgression as such, makes amends in accordance with the Dharma, and undertakes restraint in the future.”

34. “Venerable sir, I would receive the full admission [which would make Pukkusati not a monastic, as the Buddha has been addressing him, but an Indian sannyasi or a Buddhist novice at best] under the Blessed One.”

“But are your bowl and robes complete, monastic?”

“Venerable sir, my bowl and robes are not complete.”

“Monastic, Tathāgatas [Buddhas] do not give the full admission to anyone whose bowl and robes are not complete.”

35. Then Ven. Pukkusāti, having delighted and rejoiced in the Buddha’s words, rose from his seat. And after paying homage to the Buddha and keeping him on his right [more signs of respect], he departed search of bowl and robes.

But while he was searching for bowl and robes, a stray cow killed him.

36. Then a number of monastics went to the Buddha. And after paying their respects to him, they sat down at one side and told him: “Venerable sir, the clansman Pukkusāti, who was given brief instruction by the Blessed One, has died. What is his destination? What is his future course [of rebirth]?”

“Monastics, the clansman Pukkusāti was wise. He practiced in accordance with the Dharma and did not trouble me in the interpretation of the Dharma. With the destruction of the five lower fetters, the clansman Pukkusāti has reappeared spontaneously [in the Pure Abodes] and will attain final nirvana there without ever returning from that world.”

That is what the Enlightened One said. The monastics were satisfied and delighted in the Blessed One’s words.